Фильтр по разделам
    • Все разделы
      • Новый год 2025 (0)
      • Одежда, обувь и аксессуары (0)
      • Красота и здоровье (0)
      • Продукты (0)
      • Зоотовары (0)
      • Книги (1)
      • Товары для дома (0)
      • Сад и огород (0)
      • Посуда (0)
      • Текстиль (0)
      • Детские товары (0)
      • Канцтовары (0)
      • Электроника (1)
      • Бытовая техника (0)
      • Строительство и ремонт (0)
      • Автотовары (0)
      • Спорт, отдых и туризм (0)
    • Отзывы Dr. Justine Weissnat клиента

      Сортировать по:

      Страницы: 1Показано 1-2 всего 2

      От "кирпича" до смартфона. Удивительная эволюция мобильного телефона
      Главный, как мне кажется, недостаток книги – отсутствие в ней работы литературного редактора. Специально проверил: в выходных данных числится только корректор, и она со своими задачами справилась достойно. Грамматических и пунктуационных ошибок в тексте практически нет, а пара мелочей – не в счет. Зато в книге в изобилии присутствуют повторы слов в предложении, странные конструкции последнего, смысловые повторы и т.д. Особый пункт – своеобразные переводы с английского. В тексте часто встречаются цитаты на языке оригинала, причем порой довольно объемные. И то, как переводит их автор, иногда настораживает. Например, фразу «То the rest of the world it was a fantasy. To me it was an objective» Эльдар переводит, как «Для всего мира это была выдумка, для меня — реальность». Мне кажется, objective – это все же «цель»…

      Хорошо заметно и то, что книгу писал человек из Интернета. Есть у онлайна привычка давать текст единым полотном, изредка перебивая его картинками. Никаких там врезок, сносок и т.д. На экране это смотрится нормально. В книге же создает неудобство для чтения, потому что в и без того не всегда стройное изложение вклинивается всякая отвлеченная мелочь, и читать становится совсем тяжко.

      К верстке вообще масса вопросов. По несколько разворотов подряд – ни одной картинки. В тексте упоминаются одни телефоны, на полях разбросаны вообще другие. Причем без подписей: давай, читатель, узнавай модели по мутноватым черно-белым фоткам… Значительная часть иллюстраций родом из фотобанков. Многие упоминаемые аппараты не проиллюстрированы вообще. Иногда автор подшучивает над читателем. Говорит, что у него дома лежит несколько офигенно выглядящих упаковок от телефона RAZR, но не показывает их. Нет и фото Легендарной Тумбочки.
      Полезен ли отзыв? Да (3)
      MyVirtualHome: Профессиональный дизайнер домашнего интерьера
      Акелла локализировала на русский язык импортную поделку, еще и воткнула клятый "старфорс". Приобретал для моделирования квартиры, продукт оказался малопригодным.
      В общем, к приобретению не рекомендую.
      Полезен ли отзыв? Да (3)
      Страницы: 1Показано 1-2 всего 2