Орналасқан жері
Алматы
Мекенжайды нақтылаңыз
Себет
бос
Пророк | Библиотека Казахской Литературы

Пророк

Магжан Жумабаев

Қазіргі уақытта бұл өнім сатылымда жоқ.
Мүмкін Сізде осыған ұқсас ойыншық немесе осыған сәл келетін ойыншығыңыз бар шығар.

Серия: Библиотека Казахской Литературы

Пророк. Стихи, поэмы, рассказ.

Толық ақпарат
Издательство
Қағаз
офсет
Язык
русский
Переплет
твердый переплет
Дата выхода
2010
Иллюстрированная
нет
ISBN
9789965182990, 9965-18-299-Х
Количество страниц
368
Формат книги
84x108/32
Тауар коды
513643
Издательство

Фолиант, Казахстан, барлық тауарлар

Издательство «Фолиант» было основано в 1996 году и с тех пор занимает прочное место на рынке литературы. Уникальность этой компании заключается в том, что она не только издает книги, но и обладает собственной типографией, что является значительным преимуществом в индустрии. Благодаря наличию своей типографии, издательство «Фолиант» имеет полный контроль над процессом печати книг. Это позволяет обеспечивать высокое качество продукции, точность передачи дизайна и сохранность авторских идей....
Авторлар

Магжан Жумабаев, барлық тауарлар

Казахский советский писатель, публицист, педагог, один из основателей новой казахской литературы.
Пікірлер «Пророк»
Фотосуретпен
M
26 тамыз 2021
flip - тен сатып алынды
Артықшылықтары

Классика твоей родины; очень высокое качество издания: белоснежные страницы, четкая печать и суперобложка

Кемшіліктері

Перевод

Пікір

Все переводы казахской литературы на русский язык - даже вполовину не передают смыслов и тонкостей оригинала. Магжан Жумабаев - первый из лучших поэтов степной поэзии. Он идет сразу за Абаем (в предисловии Бахытжан Канапьянов также ставит его после Абая). При этом всём, когда читаешь переводы, не покидает чувство топорности и сухости...Я заглядывал в подлинник и даже при моем скудном знании казахского языка на уровне разговорного СТАНОВИТСЯ ПОНЯТНО, что это ПРОСТО ДРУГИЕ СТИХИ! На русском Жумабаев ЗВУЧИТ КОРЯВО И СУХО. Я собрал почти всю КОЛЛЕКЦИЮ КНИГ серии казахской литературы, и у меня есть много вопросов к переводам. Они ОТКРОВЕННО примитивные и блеклые, не все, конечно, но многие. К корявым переводам Жумабаева, по тому же разделу, можно отнести советский перевод САМОЙ МОНУМЕНТАЛЬНОЙ КНИГИ казахской литературы "Путь Абая" Ауэзова. Первый советский перевод - это группа авторов во главе с Соболевой - откровенно буквалистский, косноязычный и тусклый...Второй перевод, который принадлежит Анатолию Киму - на две головы выше по художественности и красочности слога, но у него проблемы с этнокультурными особенностями: Анатолий Ким, будучи рожденным в Казахстане и выросшим среди казахов, почему-то "обрусил", как мне показалось, "Путь Абая", то есть сделал так, будто его написал русский писатель, который мало смыслит в казахской культуре, и все заменяет русскими эквивалентами. Зачем он это сделал? Неясно. Наверное, "Литературный институт Горького" выбил из него последние ростки памяти о казахской земле)))... Стоит вспомнить вкусное слово "шокпар", Ким его переводит зачем-то "дубинкой, дубиной" Спрашивается опять, зачем? Шокпар - это не обычная дубинка, а именно "казахская булава". В итоге, оба перевода - и советский(буквалистский), и перевод Кима(русско-художественный) - хромают не на две ноги, но на одну точно. Лучший перевод был бы тот, который бы взял сильные стороны обоих. Возвращаясь к Магжану Жумабаеву, ЧИТАТЬ НУЖНО ОРИГИНАЛ. То есть все банально сложно и просто - выучить казахский язык. Плохое качество переводов - это показатель ПАДЕНИЯ УРОВНЯ КУЛЬТУРЫ И КОРРУПЦИИ в Казахстане: никому это просто не надо! Никому не нужны ВЫСОКОХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ казахской литературы, самой молодежи Казахстана не нужны те крохи богатства культуры, что остались из прошлого. ВСЯ КАЗАХСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ТРЕБУЕТ НОВЫХ КАЧЕСТВЕННЫХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК, чтобы открыть казахских авторов ВСЕМУ СНГ, чтобы открыть их для русскоязычной публики. Как объяснить вообще то, что Абай по сей день выходит в ОШИБОЧНЫХ ПЕРЕВОДАХ, искажающих смысл? П.С. Флипы, отдельно вам, не клейте, пожалуйста, дурацкие стикеры-ярлыки вашего магазина НА КНИГИ! Они портят обложку и не отрываются! Вы товар портите, не делайте этого!

57 адамды санады пайдалы
M
11 қазан 2021
flip - тен сатып алынды

Как я рада, что смогла приобрести книгу Магжана Жумабаева. Спасибо, Флип!

Отзыв на Пророк от Miss Eileen King II
3 адам санады пайдалы
M
18 наурыз 2023
flip - тен сатып алынды
Артықшылықтары

Книга в твёрдом переплете! М.Жумабаев писал стихи в своём стиле! Очень проникновенные стихи о Родине! Замечательная покупка и быстрая и своевременная доставка.

Кемшіліктері

Нет

Пікір

Советую всем купить эту книгу!

1 адам санады пайдалы
5
3 Пікірлер
3
0
0
0
0
Пікірлерді тек тауарды сатып алушылар қалдыра алады. Пікір қалдыру үшін сатып алынған тауарлар бетіне өту қажет.
Тауар бөлімдері
Ақпарат
Бұл тауардың түсімі күтілмейді.
Мүмкін Сізде осыған ұқсас ойыншық немесе осыған сәл келетін ойыншығыңыз бар шығар.