Локация
Алматы
Уточните адрес
Корзина
пуста
Трое в лодке, не считая собаки | Проверено временем

Трое в лодке, не считая собаки

Джером Клапка Джером

Цена: 4 831 ₸
Оплатить за товар можно при получении.
Есть бесплатная доставка по Казахстану.

Серия: Проверено временем

Сопроводительная статья Ольги Федяниной; примечания Михаила Донского.

В 1888 году британский автор юмористических эссе и рассказов, Джером Клапка Джером написал приключенческую повесть, в которой три отважных джентльмена с риском для жизни покоряли водную стихию. Правда, речь шла всего лишь о мирной реке Темзе, джентльмены были лондонскими клерками, а опасности и преграды на их пути возникали главным образом оттого, что трое горожан в лодке вели себя как нельзя более нелепо. «Трое в лодке, не считая собаки» — это остроумная пародия на экзотические приключенческие романы и признание в любви обычной жизни, в которой нет места подвигу, зато есть множество маленьких радостей, открытий и приключений. Повесть Джерома стала бестселлером, как только вышла из печати, и за прошедшие почти 130 лет ее популярность во всем мире только выросла.

Детальная информация
Издательство
Бумага
офсетная
Язык
русский
Переплет
мягкая обложка
Дата выхода
2017
Иллюстрированная
нет
ISBN
978-5-9691-1596-5, 978-5-9691-1596 
Количество страниц
256
Формат книги
70x108/32
Высота издания
154 мм
Ширина издания
115 мм
Толщина издания
13 мм
Код товара
836690
Издательство

Время, Россия, все товары

Издательство «Время» выпускает литературу по самым разнообразным тематикам и направлениям.
Авторы

Джером Клапка Джером, все товары

Джером Клапка Джером — английский писатель-юморист, родился в городе Уолсолл, графство Стаффордшир. Произведения Джерома лишены сатирической заостренности. Персонажи ему нужны в первую очередь для того, чтобы ставить их в "смешное" положение, и именно на этих положениях, на "юморе ситуации", Джером концентрирует свое внимание.
Переводчики

Михаил Александрович Донской, , все товары

Михаил Александрович Донской — советский переводчик с немецкого, испанского, франузского и английского, яркий представитель «ленинградской» школы поэтического перевода. Перевел поэтические комедии французского драматурга XVII века Жана-Франсуа Реньяра, эпическую поэму аргентинского классика X. Эрнандеса «Мартин Фьерро», старинную испанскую поэму Хуана Руиса «Книга Благой Любви».
Переводчики

Эльга Львовна Линецкая, , все товары

Эльга Львовна Фельдман-Линецкая – русская переводчица, старейший мастер ленинградской переводческой школы. Родилась в Петербурге. Училась в Тенишевском училище. В 1927 году поступила в Ленинградский историко-филологический институт. На одном из последних курсов начала посещать Институт истории искусств. В институте познакомилась со своим будущим мужем Натаном Евсеевичем Линецким. В 1933 году вместе с друзьями организовала философский кружок, а 14 декабря 1933 года всех членов кружка...
Разделы товара
4 831 ₸
Под заказ
Продавец: Flip
Планируемая дата поступления на склад: 20 ноября
Планируемая дата поступления на склад — это ориентировочная дата отправки товара с нашего склада в Ваш город, при условии оформления заказа сейчас.
Подробнее о сроках доставки до Вашего города.
Количество: