Набросок женщины
У Джейка сложные отношения с талантливой девушкой-юристом по имени Урсула де Гурнси. Мэлори — официантка. Да, он с ней флиртует, но только чтобы развлечься, поиграть. Она младшая сестра его друга. Он не воспринимает ее всерьез. Она недостаточно особенная. Она лишь набросок женщины, а не готовая картина.
Автомобиль
Она очарована с первого взгляда: машина настолько соответствует духу острова, что Мэлори не смущает даже рычаг переключения передач длиной в бедро. Новая резина, говорит Скотти. Неубиваемый двигатель. Он показывает Мэлори, как снимается тент и как потом поставить его обратно. На дворе лето, поэтому Мэлори будет ездить с открытым верхом, только с открытым.
До и после
...страсть поднималась в нем, как вода за стеной дамбы, но он сдерживался и смаковал это почти болезненное ощущение. Он медленно целовал ее руки и плечи, и наконец она сама взяла его за руку и повела в спальню. Что-то подсказывало, что близость с Мэлори разделит его жизнь на до и после, что прежним он не будет.
Пятками в пол
— Странно, правда, что мы не встретились раньше. — Джейк улыбается. — Когда Куп показал мне тебя на фотографии, я сказал...
— Чувак, я влюбился в твою младшую сестру, — подхватывает Купер. Мэлори сильнее давит пятками в пол. Он это из вежливости.
— Правда? — с каменным лицом уточняет она. — Так и сказал?
И умереть не жалко
Джейк обнимает ее за талию, она чувствует на шее его горячее дыхание. Мэлори открывает глаза, и пока груз дневных хлопот не лег ей на плечи, наслаждается тяжестью его руки, ровным ритмом дыхания. Он ее парень? Нет. Но лежать рядом с ним невероятно. Она боится шевельнуться. Сейчас и умереть не жалко.
Мэлори
Мэлори, она... Неуверенная в себе — это как минимум. Даже не причесалась, просто собрала волосы резинкой в хвост. И не накрасилась, только надела солнечные очки. На ней короткие шорты, белый топ и замшевые шлепанцы, так что сразу видно отколовшийся лак на ногтях и серебряные кольца на пальцах ног.