«Особенность нашего менталитета — мы все хотим знать «в совершенстве». На самом деле, это слово означает свободное владение двумя языками (родным и неродным) и использование их на практике. То есть речь идет не о знании языков «в совершенстве», а именно о свободном владении! Для нас, авторов этой книги, билингвизм — это прежде всего про свободу.».
«Ученые выяснили, что у детей, которые растут в билингвальной среде, больше серого вещества. Дети, которые переключаются с языка на язык на регулярной основе, быстрее переключаются и между жизненными ситуациями, спокойнее адаптируются к новому, легче находят общий язык с окружающими.».
«Язык, без сомнения, влияет на характер человека, его восприятие мира и самого себя. И если вам хочется расширить спектр своих ощущений и чувств, подобрать слова к чему-то, для чего вы не находите фраз на родном языке, — добро пожаловать в мир мультилингв.».
«Развитие мозга происходит в течение всей жизни, и нельзя сказать, что в какой-то момент мозг останавливается и отныне будет таким всегда. Новые нейронные связи создаются постоянно, а именно они и отвечают за обучение. Получается, что человек может (и должен) учиться всегда.».
«C ребенком нужно просто разговаривать. С детства, с младенчества и даже еще раньше — пока он находится в утробе матери. Да, все просто до такой степени: надо рассказывать истории, сочинять сказки, строить гримасы, смешить, щекотать, взаимодействовать. Это еще называется качественное время вместе.».
«Каким уровнем должна обладать мама для начала занятий? Любым, даже нулевым. Конечно, с английским легче всего — столько слов и фраз пришли в русскую речь, что любой родитель с «нулевым» уровнем вспомнит как минимум 20 примеров. Давайте попробуем? Мы начинаем: джем, хот-дог, лонгслив, ноу-хау, дедлайн, нетворкинг, фрилансер, стартап...».
%text%